VAD e.V.

Vereinigung für Afrikawissenschaften in Deutschland e.V.

 
  • Schrift vergrößern
  • Standard-Schriftgröße
  • Schriftgröße verkleinern
Panel 20

New Media - New Publics

Structural Changes of the Public Sphere in Africa

Convenors: Matthias Krings Diese E-Mail-Adresse ist gegen Spambots geschützt! Sie müssen JavaScript aktivieren, damit Sie sie sehen können. (Mainz), Uta Reuster-Jahn Diese E-Mail-Adresse ist gegen Spambots geschützt! Sie müssen JavaScript aktivieren, damit Sie sie sehen können. (Mainz)

Modern media, introduced in colonial times, became instrumental in the nation building projects in the newly independent African states, regarding their respective politics of information and culture. Hence the post independence era in many African countries was marked by increasing state control over the media. Since the end of the cold war, political democratisation and economic liberalisation have brought about a shift from state-controlled to privately-owned media. In addition, technical innovations and the “digital age” have resulted in the development of new media formats such as tabloids, video films and music clips sold on cassettes and discs, thus increasing accessibility and affordability for producers as well as consumers. While the field of mass communication has been opened up to private enterprise, cultural output in general has become decentralised as well as radically increased. Computers, mobile phones and the internet have become immensely important for private use and communication as well as for economic activity and political mobilisation. Due to these developments a “media revolution” can be observed in many African countries. This dynamic process and its impact on social and cultural change in the context of democratisation and civil society require further documentation and analysis.

The “media revolution” brings about a structural change of the public sphere and the emergence of new publics. The public viewing of video films, for example, is not only a business but also a social event where films are discussed and commented on. In the press, people are called on to sell their private stories for publication, thus affecting the division between the private and the public sphere. Mobile phones and the internet provide new communication channels and modes of active participation of audiences in the creation and modification of media texts. Readers communicate with writers and publishers of newspapers via email, short text messages, telephone calls or message boards. Listeners’ comments on cultural and social subjects aired live on the radio are another example of the active role of publics.


The panel aims at mapping and analysing the cultural and social changes related to the new media developments. We would like to discuss the new media and modes of communication with regard to cultural practice and the emergence of new publics in Africa. There is also the question of new forms of censorship as well as the inter-relationship and interaction between old and new media. The panel invites papers (in German and English) on all aspects of these problems and processes.

DokumenteErstellungsdatum

Sortieren nach : Name | Datum | Zugriffe [ absteigend ]
New Technologies and New Demands: Foreign Language Film Translations in Tanzania Birgit EnglertUniversity of Bordeaux 3 and University of ViennaBirgit.englert@univie.ac.at This paper will focus on a phenomenon of technical innovation that has spread quickly in Tanzania in the past couple of years: the translation of films and videos in languages such as English, Urdu or Chinese into Kiswahili, the national language. The translations - while oral - are not full synchronisations, i.e. the voice of the translator is inserted after the original voice and occasionally the film is stopped while the translator (adressed as DJ) gives a short summary or forecast of the next events. The translators are mainly young men who acquired their skills in autodidactic ways through experimenting with new technologies and softwares which they access primarily via the internet. The film translations are good examples for the decentralisation of cultural output in Tanzania as translators generally do not work for companies which distribute the films on the national level but rather work independently and distribute their films on the local level. As a result competition between translators is rising and the same film might well be translated by different people in different ways.The demand for films translated into Kiswahili has grown considerably in recent years, making untranslated films increasingly difficult to sell. This reflects an incrasing eagerness on the part of the Tanzanian audience to understand and not just to see what is going on in other parts of the world, which has been enabled by the availablity of the new technologies. The rising popularity of translated films therefore certainly also raises the question how it transforms the film watching culture in Tanzania and in what ways it might contribute to empowerment and, ultimately, to social change in the country. The discussion in this paper will be based on recently conducted fieldwork in Southern Tanzania (February/March 2009) as well as fieldwork to be conducted in September 2009 in other regions of the country.
VAD – abstract Panel 20. Tilo Grätz. tilograetz@yahoo.de Radio production and the changing public sphere in the Republic of Benin